The letter from Gerald O’Collins SJ, published recently in the Tablet Journal, has reignited the debate on the impact of the 2011 translation.
Archive for category Translation / New Missal
“What would Jesus say about the 2010 Missal? Would he approve of its clunky, Latinized English that aspires to a ‘sacral’ style which allegedly will ‘inspire’ worshippers?”
At the end of Keith Peckler’s book Dynamic Equivalence: The Living Language of Christian Worship, he quotes the Italian Benedictine liturgist, Salvator Marsili, writing at the end of the Second Vatican Council about this issue of the changeover from liturgy entirely in Latin to the use of modern languages in worship.
A new moment calls for a bold new initiative. What are we waiting for?
A splendid new compilation and study of the postcommunion prayers in the Roman Missal will be useful to anyone interested in the liturgy as a source for theological reflection.
Cardinal Geoprge thinks that the new translation has been “well done” and “the collects are truly beautiful.”
Difficulties will have to be ironed out, and the Holy See will have to clarify some things. By when? Anybody’s guess.
Is “formal correspondence” more important than accuracy?
Will the views expressed by Pope Francis on translating the Bible influence future ecumenical collaboration on translating liturgical texts?
Bishop Cupich told me that I was right about the new Roman Missal.