By now, publishers have received the copy of the Marriage Rite for use beginning September 8. Composers are at work setting the texts.
Archive for category Translation / New Missal
Lots of things happened during a solemn parish liturgy, but they didn’t add up.
When the newly translated Missal first came out, I thought these were an enrichment.
The German bishops reportedly will not submit any translations to Rome for approval as long as Liturgiam authenticam is in effect.
It is to be hoped that this new edition of An Leabhar Aifrinn Rómhánach will encourage a new flowering of Irish culture. In fact, the evangelization of culture is one of the greatest challenges facing Christianity in contemporary Ireland.
This is a unique publication, and is hugely significant not only for the Church in Ireland, but for all who cherish this culture and heritage, particularly the Irish language
Nothing remarkable there; indeed, the sort of things that liturgists have talked about both informally and formally during the past 50 years.
This text may be used as of September 8, 2016, and its use is mandatory as of December 30, 2016.
Often things that seem perfectly fine on the page seem awkward or unclear in the mouth and on the ear.
What provisions would you add, keep, strengthen, revise, or throw, and why?