59% of priests do not like the new translation, compared with 39% who do. An overwhelming 80% agree that some of the language is awkward and distracting. 61% think the translation needs urgently to be revised, and do not want to see the other liturgical books translated in a like manner.
Archive for category Translation / New Missal
Comments concerning this collect are taken from Anscar Chupungco’s new book: The Prayers of the the New Missal: A Homiletic and Catechetical Companion.
The Collect for Pentecost provides a good example of the difficulties that beset translators working within the constraints of Liturgiam Authenticam.
The translator has tried to paraphrase the Latin where there seems to be no need to do so.
“It was a huge challenge to trust that the pendulum will swing back and that the Holy Spirit is working in the Church through all of it. The Holy Spirit doesn’t seem to be a linear thinker or actor.” – Abbot John Klassen, OSB, funeral homily for Fr. Kevin Seasoltz, OSB
The Latin words “pro multis” could be translated literally as “for many,” as Pope Emeritus Benedict called for, but many have argued that it is an idiom which in effect means “for all,” the translation approved by Pope Paul VI.
Msgr. James Moroney had the privilege of working with Pope Benedict on the completion of the new English translation of the Roman Missal.
A new translation scandal is brewing in the deepest heart of the Vatican.
Both these translation errors in themselves might be construed as trivial, but they do interfere with the meaning of the text. More important, it seems from studies of the Missal that such small errors are by no means infrequent.
I received an email recently that rocked me to the core, first with laughter, and then with much more seriousness. It came from a Roman Catholic friend, inviting me to share “what a ‘Lutheran elector’ would be looking for in the next pope.” Is there some cardinal, anxious to hear a word from faithful voices beyond the boundaries of the Roman Catholic church? I can’t imagine a Lutheran being invited personally inside the conclave as an elector, or even as a delegate-observer. But perhaps it is not too much to dream that insights from a Lutheran might be taken into consideration, even if spoken in the quiet pre-conclave conversations in which the real electors are engaged and not during the conclave itself. So I replied to my friend, and thought I might share those reflections more publicly here as well, as they touch on much of what PrayTellBlog readers regularly discuss.