One problem with a group-defining language is that it naturally excludes others. Apparently this was not a problem for the authors of Liturgiam authenticam.
Archive for December, 2011
Language and Identity
Dec 29
iMusic
Dec 29
Christmas music using borrowed iPhones and iPads at North Point Community Church in Georgia.
Fr. Z on today’s collect
Dec 28
“What a mess.” – Fr. John Zuhsldorf at What Does The Prayer Really Say? on the newly-translated collect for Holy Innocents.
A Pray Tell reader writes to ask what I think of the change to the text of stanza 3 of “Hark! The Herald Angels Sing.”
It’s hard to hold your camera in one hand and your booklet in the other, trying to watch the conductor out of the corner of your eye as you focus your camera on the center aisle – all the while translating the Italian translation of the Latin text of the introit for spiritual benefit.
If today you and I go before the Lord to prepare his way, if our lives offer even the faintest glimpse into the salvation which Jesus Christ brings, then John the Baptist will have accomplished a great deal in us. – Fr. Eric Hollas, OSB
I think it will become the text on the subject.
December 23 suddenly seems more important in and of itself, something akin to a liturgical hinge day, when things begin to turn.
So the ideal god is magical enough to make him interesting and worthy of our special attention as something that could just about be real. But not so magical as to be utter nonsense!
Quæsumus, the presidential orations often plead: we ask, we pray.