Consubstantial? What the hell does that mean? We’re trying to get into heaven here, not take the SATs.Read more
Literature or sacred Scriptures?Read more
Since I earlier posted on the National Proper texts for Ireland, I decided to spend some time examining National Proper texts for the United States. I begin with the changes in the proper texts appearing for the fourth Thursday in November (Thanksgiving Day) in RM1974 and RM2011.Read more
V. O Lord, save Elizabeth, our Queen.
R. And hear us on the day we call upon you.
Intelligence sources for the Mormons misinterpreted the Pope’s words. They believed that the Catholics were about to launch a nuclear strike on their headquarters city.Read more
By faithfully following Liturgiam authenticam’s request for an English translation more formally corresponding to the underlying Latin, the translators of the Solemn Blessing for the Advent season present a text that does not call forth the congregation’s response of “Amen.”Read more
A friend who shall remain nameless sent me the following liturgical greeting for the First Sunday of Advent, 2011.Read more
As a semi-regular feature, Pray Tell will be running “Thoughts on This Sunday,” which will be some rather informal remarks on the readings for the upcoming Sunday. These are not complete homilies or even comprehensive notes on the readings, but simply some ideas or texts to get the homiletic juices flowing.Read more
From Commonweal.Read more
We hereby direct that the text of the Roman Missal be used exactly as it is written… None of us has the authority to change the text for any reason. This includes altering or changing any of the language contained in the liturgical books of the Church, not only the Roman Missal, but the Lectionary and other ritual books – the responses and prayers of the priest, and also those of the people.Read more