GIA is a leader (or is it the leader?) in the area of hardbound hymnals (see our interview with Bob Batastini). All eyes are on GIAโs new hymnals for use with the revised missal translation. I hear that Gather, 3rd ed. will be available in time for the NPM convention in July, but Worship, 4th ed. will arrive on the market later. G3 is 70% piano/guitar-based, 30% organ-based. (I know, I know, the category boundaries are oftentimes fuzzy.) Where Worship, 3rd edition (1986) was pretty much entirely organ-based, W4 is 80-20, weighted toward organ-based. This means that W4 is GIAโs primary classical hymnal, but its usability is enhanced by the availability of contemporary repertoire used in many or most parishes.
GIA has put online for our examination the preliminary contents of W4. (BTW, the online sample pages look very attractive.) Iโve spent a bit of time with the hymn list and also compared it to W3. I like what I see.
I countย 517 661 hymns in W4. (Here and throughout, keep in mind that minor changes are still possible before publication. I donโt see our national anthem anywhere โ is that still coming?.) W3 had 410 hymns, so the expansion is considerable. [UPDATE: Fr. Ron Krisman from the W4 editorial team notes below that several things have changed since the preliminary listing went online in February.]
W4 draws heavily on the work of contemporary poets and throws the net wide ecumenically. Herman Stuempfle comes in with 42 entries, followed by Sr. Delores Dufner OSB (30), Mel Bringle (20), John Bell (16), Marty Haugen (16), Adam Tice (15), Ruth Duck (13), Fred Pratt Green (13), Tom Troeger (13), and Sylvia Dunstan (11). Some might say that a few people are over-represented, and I have minor quibbles here and there with the quality of some texts. But overall, the selection seems to be very strong indeed. Here is my tally of all the text sources in W4′s hymnody in order of frequency.
Some great texts from W3 didnโt make it into W4. Before we critique the elimination of this or that gem, though, we should realize the challenges faced by hymnal editors. The list of texts they wished they could include is probably about three times as long as there was room for โ or is it ten times? Difficult choices have to be made. One canโt go only by the poetic or theological value of a text โ you have to look also at the topics to be covered, the availability of suitable hymn tunes, and other considerations as well. Perhaps a really great text had to be cut because there were already too many in that category โ just as some really-good-but-not-great text perhaps had to be included because nothing better was found in the category.
Here is my tally of the hymn texts in W3 not in W4.ย ย I see that the โhisโ has been changed in the titles of โGod Has Spoken by His Prophetsโ and โGod is Here! As We His Peopleโ โ to โtheโ and โyourโ respectively. “Faith of our Fathers” is now “Living Faith.”
Some texts are altered in the other direction โ restored to a more original form. I think Iโm glad that the clunky โgoodโ in โHow Good the Name of Jesus Soundsโ has been changed back to the traditional โsweet,โ though thatโs not my favorite word either. The editors are clearly exercising care to preserve and improve poetic value, which of course sometimes must be balanced against other concerns.
I’m glad that W4 goes back to the more familiar forms of “The Church’s One Foundation” and “A Mighty Fortress Is Our God.”
Iโm delighted to see that the text commissioned by the National Catholic Youth Choir from Sr. Delores Dufner, OSB a few years ago, “Mary, First among Believers,โ is in W4. I recall that we had NCYC sing the 87 87 D text to RAQUEL, since Sr. Delores told me she is rather tired of the old Marian tune PLEADING SAVIOR. But in W4 her text is paired withโฆ PLEADING SAVIOR. I admit that I donโt mind that tune, and rather like it.
Now hereโs an interesting textual editing conundrum, one weโll also encounter in the collects of the new missal translation. What sounds right to your ear, โYou, who haveโฆ,โ or โYou, who hasโฆโ? Many people think English usage has shifted to the latter, but some purists sayย the former is more correct for second-person vocative address. And it’s what our collects will have in the new missal. W4 is following the style of our collects, and swimming against the stream of most others who have edited F. Bland Tucker, in giving us โFather, We Thank You, Who Have Plantedโ (rather than โWho Has Plantedโ).
Really, really impressive is W4โs hymns for the lectionary โ a hymn for every Sunday based on the readings, especially the Gospel. Just from the list of titles, one recognizes familiar lectionary themes โ โA Blind Man Sat Beside the Road,โ โAs Servants Working an Estate,โ โIf Christ is Charged with Madness,โ โMartha, Mary, Waiting, Weeping,โ โNot Alone, but Two by Two.โ I have high hopes for a renewal of biblical piety for Catholics who sing these texts.
In 2001, GIA put out Hymns for the Gospels by W. Thomas Smith and Bob Batastini. Itโs a ground-breaking collection of lectionary hymns, put for the most part to well-known (or that deserve to be well-known!) hymn tunes. Of the 159 hymn texts in HftG, 74 will be in W4. This tells us that the W4 editorial committee carefully put every hymn text on the scales, and didnโt simply carry over everything from HftG. HftG is good, and W4 will be even better.
I was curious how many of the HftG texts were brought over into W4 with the same hymn tunes. Many are, but I count 32 (out of 74) hymn texts which are paired with a different hymn tune in W4. Again, this reflects careful examination on the part of the editors.
About my only regret in the changed hymns tunes is that Peter Scagnelliโs excellent versification of Gregory the Great, โAgain We Keep this Solemn Fast,โ is no longer matched with the weighty ERHALT UNS HERR, but is now with the weaker OLD HUNDREDTH, which of course is better known. For the most part by far, cheers went up when Iย saw the changes made.
Here are just a few of my favorite alterations:
- โWild and Lone the Prophetโs Voice,โ SALZBURG โ ABERYSTWYTH
- Your Hand, Though Hidden, Guides Us: ST. THEODULPH โ KINGโS LYNN
- โA Blind Man Sat Beside the Road,โ NEW BRITAIN โ ST. ANNE
- โThe Call is Clear and Simple,โ PASSION CHORALE โ MERLEโS TUNE
- โOur Saviorโs Infant Cries Were Heard,โ WINCHESTER OLD โ ST. COLUMBA
- โTo Love Just Those Who Love You,โ PASSION CHORALE โ AURELIA
- โThe Thirsty Cry for Water, Lord,โ NEW BRITAIN โ WIDOWโS GOLD
- โThe Church of Christ in Every Age,โ WAREHAM โ EISENACH
The editors seem to have realized that the associations were too strong to make some matchups workable โ PASSION CHOARLE with Holy Week, ST. THEODULPH with Palm Sunday, NEW BRITAIN with โAmazing Grace.โ They have foundย better matchesย in each case. I rejoice any time WAREHAM is eliminated โ it must be among the dullest hymn tunes ever written, threatening to become interesting only in the 4th to 6th measures from the endย โ and Iโm especially happy when its replacement is as strong as EISENACH. Here is my tally of all the changed hymn tunes from HftG to W4.
From all the wonderful new texts in W4, it must suffice to tantalize you with this excerpt from a particularly well-crafted hymn:
Shall tribulation or distress,
Shall persecution, fire, or sword,
Or any perils of this worldโ
Or even death,
Or even deathโ
Shall any powโr of earth or heavโn
Divide us from your love, O Christ?
โฆ
No, neither angel hosts nor thrones,
Nor height nor depth of evilโs reach,
Nor present things, nor things to comeโ
Not even death,
Not even deathโ
Not any powโr of earth or heavโn
Can partย us from your love, O Christ.
โ Mary Louis Bringle, b. 1953, ยฉ 2006, GIA Publications.
Iโm excited to see the breadth and variety of hymn tunes in W4. Here is my tally of W4‘s hymnย tunesย in order ofย frequency. Now before you raise criticisms, keep this in mind. Some tunes appear an awful lot โ KINGSFOLD wins with 7 appearances โ but that doesnโt mean congregations will have to sing the tunes too often. Some tunes are used because theyโre well known, but a given usage might be for a lectionary hymn used only once every 3 years, or for occasional rites.
Here is my tally of new hymn tunes in W4. Thereโs a lot to rejoice in here. I suppose my favorite addition is WER NUR DEN LIEBEN GOTT, followed closely by ABERYSTWYTH, MIDDLEBURY, and CWM RHONDDA. I admit there are plenty of new hymn tunes on the list I donโt recognize. It will be fun to see whether they are contemporary classical tunes I havenโt yet encountered, or the tune names the GIA folks gave to piano/guitar-based songs, or old classics I somehow missed until now.
Scandinavian Lutherans will be interested to see that A STORE GUD is in W4. Here in Minnesota, judging from funerals in Catholic parishes, โHow Great Thou Artโ has long since become โan old Catholic hymn.โ And we just sang it this morning at the Stearns County jail, where I celebrated Mass for the Fifth Sunday of Easter.
Of course some of W3โs tunes had to be cut. Hereโs my tally of the hymn tunes cut forย W4. There are bound to be some howls of pain here, probably even more from the editors than me. I regret the loss of SONNE DER GERECHTIGKEIT, and also ALLEIN GOTT IN DER HOHโ, but I understand that metrical Glorias are out now. The editors did the right thing in cutting the original funky-rhythm versions of EINโ FESTE BURG and WIE SCHรN LEUCHTET โ it always felt like they were there more for scholarly cred than usefulness to real Catholic congregations. Itโs a shame that the only hymn tune by the great liturgical reformer Joseph Gelineau in general circulation, LE CENACLE, had to be cut, but I understand that you include tunes for their usefulness to real Catholic congregations and not as tributes to great reformers. I regret that Calvin Hamptonโs highly interesting DE TAR and ST. HELEN got cut, but apparently the difficulty of these hymn tunes prevented them from catching on with Catholics. Probably the same is true for Richard Proulxโs lovely ALDINE. The old Catholic ditty SWEET SACRAMENT is gone โ or will this appear in the worship order for Benediction of the Blessed Sacrament?
There you have my initial impression of the hymnody in Worship, 4th edition. Iโm impressed. I am convinced that this hymnal will set a new industry standard for primarily organ-based Catholic hymnals. I very much look forward to seeing the full hymnal in print.
Now look, everyone. Iโm an absent-minded professor, not an accountant or bookkeeper. I’m very thankfulย that monks donโt have to fill out tax returns. Iโm sure I got some details wrong in all this list-making. I welcome your corrections.
And of course, I welcome your opinions!
awr

Please leave a reply.