Many Catholics are only now waking up to the fact that the language of the Mass will be very different come the end of November 2011. A new translation of the Roman Missal—the book of prayers used for the Mass—will soon be put into use in all Catholic Churches in the United States. Some who have read the new prayers are happy about the changes. Others are gravely concerned. How did we get to this moment? What follows is a timeline on translation changes.
Read moreTag: ICEL
Translating the Roman Canon: 1967 and 2010 (part III)
A 1967 ICEL booklet provides commentary on the liturgical, historical, and linguistic considerations behind an earlier translation of the Roman Canon. We share it with you to show the specific reasons for decisions made in the 1960s, and also to allow you to see the 2010 translation against this background.
Read moreTranslating the Roman Canon: 1967 and 2010 (part II)
A 1967 ICEL booklet provides commentary on the liturgical, historical, and linguistic considerations behind an earlier translation of the Roman Canon. We share it with you to show the specific reasons for decisions made in the 1960s, and also to allow you to see the 2010 translation against this background.
Read moreTranslating the Roman Canon: 1967 and 2010 (part I)
A 1967 ICEL booklet provides commentary on the liturgical, historical, and linguistic considerations behind an earlier translation of the Roman Canon. We share it with you to show the specific reasons for decisions made in the 1960s, and also to allow you to see the 2010 translation against this background.
Read moreCompassion and disappointment
by Jerry Galipeau
“We are here to serve the singing and praying Church. But the Church that we are committed to serve—at least institutionally—is operating in ways that are unlike the past.”
My work for ICEL
Yes, for the past approximately five years I headed up ICEL’s music committee developing the chants of the forthcoming English missal. It was wonderfully stimulating work, and I am very grateful for my experiences – all of them positive – working with ICEL.
Read moreProper chants of new missal online
ICEL has put up a new batch of missal chants here. This is the first public release, as far as I know, of many of the proper texts of the new missal, such as these prefaces.
Read moreICEL sidelines priest who criticized Missal changes: The Tablet
“The Tablet” reveals today the name of the translator sacked: Fr. Alan Griffiths of Portsmouth Diocese, UK.
Read moreThe ICEL Progress Reports – leaked
Here are the ICEL progress reports – three of them from 1988, 1990, 1992 – giving updates on the project which led to the 1997 ICEL Sacramentary rejected by Rome. Uploaded by a certain Jat.
Read moreGray Book antiphons – leaked
And now someone has leaked the antiphons in the Gray Book – i.e., the version prepared by ICEL for the bishops’ conferences. So many documents, so many leaks… I can hardly keep up today.
Read more