A sample to help readers to consider the merits of the Revised New Jerusalem Bible translation.
Read more
A sample to help readers to consider the merits of the Revised New Jerusalem Bible translation.
Read moreWhat is there about Sunday Mass participants that makes them least in accord with teachings on the ecology of Popes John Paul, Benedict, and Francis?
Read moreHaving a pastorally friendly liturgical translation is one of my favourite hobby horses. I hope American and Canadian readers will forgive me if I make
Read moreWhat if the Revised New Jerusalem Bible were to be used in a new lectionary? Here’s how that could look.
Read moreThe history of the Church’s liturgy reveals that a significant aspect of “keeping vigil” through the nighttime hours is a prolonged Liturgy of the Word.
Read moreLest we liturgical-types get smug over how our lectionaries keep us from only preaching on our favorite passages, Sarah Hinkley Wilson offers a salty assessment
Read moreThe Prodigal Son is the centerpiece of the last three Sundays of Lent in Year C. Why?
Read moreOne approach to lectionary reform would be to use the two pillars of Incarnation (Orthodoxy) and the Cross (veneration) as Sundays revealing Christ as the savior of humankind.
Read moreThere are two prodigal sons in this parable. One has alienated himself from his father by trying to satisfy his passions. The other distanced himself from his father and his brother by indulging in anger and envy.
Read moreThe diversity of voices that proclaim our Scriptures in the liturgy are a kind of aural icon of the infinite fulness of the Word spoken in eternity.
Read more