From La Repubblica:
The Italian text of the most well-known prayer, the “Our Father,” could soon change. Pope Francis himself has stated his opinion: “God who leads us into temptation is not a good translation. Even the French have changed the text with a translation that says “Do not let me fall into temptation.” It is I who fall, it is not he who throws me into temptation to seen then how I fell. A father does not do this, a father helps us get up immediately. The pontiff explained this in the seventh installment of the program “Our Father,” led by Don Marco Pozza, broadcast on Tv2000.
Read the rest here.
The Nova Vulgata has “et ne nos inducas in tentationem,” reflected in the English “And lead us not into temptation. The alternative translation of the English Language Liturgical Consultation (ELLC) of 1988 has “Save us from the time of trial.”
The USCCB’s New American Bible translates Matthew 6:13 and Luke 11:4 as “and do not subject us to the final test.”
Leave a Reply