Contacts from Argentina tell me that Missa Criolla is the Pope’s favorite Mass and was a favorite gift for him to give visitors to Argentina.
Archive for category Music: Mass settings
Blessed Fire!
Jan 19
I say this should be the second chant setting in the U.S. Roman missal, after the ICEL chants based on Latin chant. Whaddaya think?
By James E. Frazier
Neither the Vatican II Hymnal nor the Adoremus Hymnal provides a listing of copyright permissions.
At the recent Collegeville Conference on Music, Liturgy, and the Arts, Michael Silhavy (now at GIA Publications) gave a plenum presentation on Mass settings with the revised Missal translation. This post is based on his remarks and the participants’ comments.
An attractive volume, The Saint Augustine Hymnal provides a respectable range of musical styles and publishers … But it feels like ILP is providing hundreds of new songs that most congregations won’t have time to learn.
by James E. Frazier
“GIA has successfully kept in touch with the evolution of liturgical music since Vatican II, monitored the changing temper of the musical times, and in its latest volume, despite its faults, the company’s Worship–Fourth Edition presents a mature proposal for a liturgical music that is worthy of the church and its future.”
60% of the 1990 Presbyterian hymnal will brought into the 2013 hymnal. This will comprise 40% of the new hymnal – sturdier and thinner paper makes possible a larger book which still isn’t unwieldy.
It’s been eight months since new and revised Mass settings have come into use. How is it going?
We hereby direct that the text of the Roman Missal be used exactly as it is written… None of us has the authority to change the text for any reason. This includes altering or changing any of the language contained in the liturgical books of the Church, not only the Roman Missal, but the Lectionary and other ritual books – the responses and prayers of the priest, and also those of the people.
Be honest
Nov 5
“The new Missal asks us to eliminate hymns in place of chant.” “The new Missal wants us to sing more Latin.” “The new Missal demands that only the Grail translation of the psalms be used.” (Now there’s a whopper.)