“We begin now a time of preparation, together. It should be a joyful time, preparing us to sing a joyful song to the Lord, together as his people.”
Archive for August, 2010
I began studying Eritrean Christianity in 2003 by praying with and learning from Eritrean Orthodox Christians in San Diego at the beginning of my doctoral studies in cultural anthropology which subsequently lead to my fieldwork in Eritrea in 2005. Although it had been my intention to primarily gather more information about the Eritrean Orthodox liturgy while continuing my Tigrinya language studies I ended up spending most of my time with and learning from the Eritrean Catholic community.
Some scholars have called the fourth and fifth centuries “the golden age” of the liturgy. I don’t agree with that assessment; I find beauties and troubling developments throughout the history of liturgy. But the Latin liturgy’s development in that period was certainly organic; in the modern period, the Latin liturgy’s development has in general been inorganic.
I wrote this prayer with the new missal in mind.
This is really clever – “Gather Us In” in Latin!
Any split in the Body of Christ is deeply tragic. And now 2% of ELCA congregations are leaving because of certain culture-war disputes.
Here is the website of Fr. Philip Endean SJ, which has a section on “Worship and Power.”
While we’re all on the subject of translation, I thought I’d offer a perspective from the Syro-Malabar rite Catholic Church. Perhaps this will broaden the perspective we have about what translation (especially liturgical translation) is for.
One sees how Rome has managed to paint itself into a corner. Its credibility will probably take a hit now no matter what it does. Either Rome loses points for failing to be pastoral; or by being pastoral, Rome loses points for having no principles it applies with consistency.