That’s the Latin translation of “Ordinary Time.” (Except translation generally goes in the other direction –ย although, did you knowย you can read Harry Potter in Latin?) A more literal translation might be “Time/Season through the Year.” Nothing ordinary about it, but it is in order. Some have proposed “Ordered Time,” or this: “8th Week of the Church Year.” I would like that. But alas,ย our new English missal will keep calling it “Ordinary Time.” The German-speakers have a nice term,ย “im Jahreskreis” – “in the cycle/circle of the year.”
Rev. Bosco Peters of the Anglican Church in New Zealand helpfully explains theย calendarย layout of this time forย Catholics, Anglicans, Episcopalians – see his “Proper Ordinary Time.”
Leave a Reply